Présidence française de l’Union Européenne 2022 | Cérémonie de passage de témoin [中文]

Une cérémonie de passage de témoin entre la Présidence slovène et la Présidence française du Conseil de l’UE a été organisée à l’Ambassade de France en Chine, entre l’Ambassadrice de Slovénie, Mme Alenka Suhadolnik et l’Ambassadeur de France, M. Laurent Bili, en présence de M. Wang Lutong, Directeur général des Affaires européennes du Ministère des Affaires étrangères de Chine, de M. Nicolas Chapuis, Ambassadeur de l’Union européenne en Chine et des représentations européennes à Pékin.

JPEG
JPEG
L’Ambassadeur de France a déclaré que la présidence française aurait à cœur de poursuivre les efforts de la Slovénie, qui a su rassembler et obtenir des avancées décisives et a rappelé que « Notre ambition commune est claire : que l’Europe demeure pour le monde une source de stabilité, de prospérité, d’inspiration et d’apaisement ».

JPEG

Les priorités de la présidence française, qui débutera le 1er janvier 2022, pour six mois, ont été présentées à cette occasion : la puissance, la relance, et l’appartenance.

JPEG

Découvrez le discours de l’Ambassadeur de France en Chine, M. Laurent Bili :

Da Jia Hao,

C’est un plaisir de vous accueillir à la Résidence de France.

You already endured 2 speeches, le mien sera donc bref.

First, pour dire merci, to Alenka, Ambassadrice de Slovénie, for her hard work and for accepting to organize this joint ceremony.

Second, pour saluer l’énergie et les résultats de la Présidence Slovène et notre volonté d’inscrire notre action dans sa continuité.

Third, pour assurer Nicolas de l’appui de la Présidence Française in achieving his mission to coordinate and represent the EU’s position in China, in accordance with the Treaty of Lisbon.

Fourth, to underline the importance of 3 events of the french Presidency :

-  Le « One Ocean Summit » à Brest du 9 au 11 février ;

-  Le Sommet UE/Afrique à Bruxelles les 17 et 18 février ;

-  La réunion ministérielle avec les pays de l’Indo-pacifique (date ?).

To conclude, je voudrais citer Jean Monnet « L’Europe se fera dans les crises et sera la somme des réponses apportées à ces crises ». "Europe will be built in crises and will be the sum of the responses to these crises".

La réponse aux crises ne peut être que collective et elle requiert l’unité de tous, et notamment celle des 27 membres de l’Union européenne. The response to crises can only be collective and requires the unity of all, and in particular that of the 27 members of the European Union.

L’Europe doit demeurer pour le monde une source de stabilité, de prospérité, d’inspiration et d’apaisement. Europe must remain a source of stability, prosperity, inspiration and appeasement for the world.

Le destin de l’Europe est entre ses propres mains. The fate of Europe is in its own hands.

This is why the French presidency summed up its ambitions in three watchwords : "revival, power, membership".

« Revival », la Relance pour accompagner les transitions écologique et numérique.

« Power », la Puissance pour défendre et promouvoir nos valeurs, protéger nos entreprises et nos intérêts.

« Membership », l’appartenance pour construire et développer un imaginaire européen commun : par la culture et nos valeurs partagées.

Puisque la fin de l’année approche ; je forme le vœu qu’au-delà de la seule présidence française, l’année 2022 permette à l’Union européenne et à la Chine de travailler ensemble avec leurs autres partenaires pour faire face aux défis globaux dans un esprit de véritable respect mutuel./.

Xie Xie Da Jia./.

Dernière modification : 22/12/2021

Haut de page