法兰西共和国总统在第十七届法语国家组织峰会上发表的讲话(节选), 2018年10月11日-埃里温 [fr]

今天,我们这个大家庭在埃里温齐聚一堂。这是一个屹立于世界的大家庭,足迹遍及欧洲、亚洲、非洲、美洲和大洋洲五大洲。

这个大家庭如此多样化,简直令人难以想象。(……)

我们的故事各有其源,之后又往往走上同一方向。

随着时间推移,我们之间曾经许多的伤口正开始愈合。从幼时开始到现在,我们在城市街道上听过的语言不计其数,就如我们民众的生活状况各不相同一样。(……)

我们法语国家组织包括84个国家,从北方国家到南方国家,横跨大洋。(……)

我坚信,法语国家组织必将重新赢回年轻一代,并重新展开一项全面充分的未来计划。是的,我们的组织首先必须面向青年。我们有时被指责过于制度化。这么说通常是不公平的,但并不是毫无根据。我们的组织必须与民众建立联系,与他们对话,并向其展示组织提供的帮助。法语地区人口呈现年轻化,因此,不要忘记,利用教育、职业培训、就业、参与城市建设、文化为年轻人许诺一个未来,这是我们的主要挑战。(……)

到本世纪中期,法语国家组织内使用法语的人数将超过七亿。(……)

(……)法语国家组织在某种程度上便是这一兼具开放、普遍性的非凡之地,因为在这里,我们能够找到新方法来为保卫全球公共利益进行的斗争,并重塑多边主义。之所以能够做到我刚刚提到的这两点,因为法语成为了世界性的语言,法语是翻译和交流的语言。如果法语只在一个洲使用,它将不复存在; 如果拒绝将法语翻译成其它语言,它也将不复存在。(……)法语国家组织的使命应该是让法语成为全球的语言、翻译的语言、作家的语言和交流的语言。

因此,法语国家组织今天有责任捍卫全球公共利益。首先要应对环境问题。让我们共同努力,让这场斗争变成为一场共同的斗争。不管遇到什么阻力,一些国家只有在这里才会与全球变暖作斗争。让我们为《世界环境公约》共同展开行动。(……)

我们的公共利益所面临的另一项挑战是人权问题。(……)

法语国家组织必须成为努力捍卫妇女权利的空间。(……)

最新修改 12/10/2018

返回页首