Rencontre avec Tahar Ben Jelloun

L’écrivain marocain de langue française Tahar Ben Jelloun, auteur prolixe traduit dans plusieurs dizaines de langues, rencontrera le public shanghaien. Le débat sera animé par Muriel Walker, professeur de littérature.

JPEG

Tahar Ben Jelloun (1944, Fès) grandit au Maroc, où il suit un enseignement en français. Il vit en France depuis 1971. Après des études de philosophie et de psychologie, il se tourne vers l’écriture et gagne la notoriété en 1985 avec son roman L’enfant de sable. Il obtient le prix Goncourt en 1987 pour La nuit sacrée. Il fait partie des écrivains francophones les plus traduits au monde. Le public pourra dialoguer avec lui sur sa littérature, ses engagements, le jeune public qu’il affectionne et ses projets. Il signera ses livres.

Œuvres traduites en chinois : Le premier amour est toujours le dernier,
Trad. par Ma Ning, 2011, People’sLiteraturePublishing House/ Shanghai 99.
La nuit de l’erreur, Trad. par Lu Suyan, 1998, HuaxiaPublishing House.
L’homme rompu, Trad. par Wang Lianying, relu par ShiZhongyi (史忠义), 1998, HuaxiaPublishing House. La nuit sacrée, Trad. par Huang Rongmei et Yu Fang, YilinPress en 1988 et Beijing Normal UniversityPublishing Group en 1996. Une nouvelle édition est prévue en 2015 chez Shanghai 99.

19 mars 2015, 15h30
Musée Aurora
Aurora Plaza, 99 Fucheng Rd, Lujiazui, PUDONG
Museum@aurora.com.cn

Entrée libre
En français avec interprétation en chinois

Dernière modification : 26/03/2015

Haut de page