Fête de la francophonie - Demi-finale du concours de traduction de poésie francophone

Destiné aux apprenants de français en Chine, le concours de traduction s’adresse, comme l’an dernier, aux amoureux de la poésie. Cinq poèmes francophones originaires du monde méditerranéen ont été proposés à la traduction.

Du Maroc (Tahar Ben Jelloun) au Liban (Salah Stetie) en passant par l’Algérie (Habib Tengour) et la Tunisie (Tahar Bekri) sans oublier la France (Yves Bonnefoy), les poèmes parlent de la duplicité des mots, de poésie et de lieux qui sont chers au cœur des poètes (Alep, Delphes et Lisbonne). Le concours donne lieu à des demi-finales dans six grandes villes de Chine au cours desquelles le jury sélectionne un candidat invité pour la finale à Pékin.

A Shanghai, le jury est composé de traducteurs, enseignants et amoureux des langues française et chinoise.

Venez écouter les étudiants parler de leur travail de traduction lors de la demi-finale.

Demi-finale
Samedi 11 mars
A partir de 14h
Entrée libre, dans la limite des places disponibles.
Upperbookstore
129, rue Harbin
District de Hongkou, Shanghai

Dernière modification : 03/03/2017

Haut de page