Conférence de presse du Prix Fulei 2017 à Canton [中文]

La Consule générale de France à Canton, Mme Siv Leng CHHUOR, a ouvert, avec le Président du comité d’organisation du Prix Fulei, M. DONG Qiang, la conférence de presse de la 9ème édition du Prix Fulei de la traduction et de l’édition 2017 le mardi 9 novembre 2017.

JPEG

Qu’est-ce que le Prix Fulei ?

La littérature et la pensée françaises ont été parmi les premières influences intellectuelles en provenance de l’Occident.

Créé en 2009 à l’initiative de l’ambassade de France en Chine avec des intellectuels chinois francophones représentés par le professeur Dong Qiang, le Prix Fu Lei a pour objectif de promouvoir l’importance de la traduction littéraire et la diffusion de la littérature en langue française en Chine. Ce Prix doit son nom au grand traducteur chinois Fu Lei (1908-1966), qui a rendu accessibles aux lecteurs chinois les oeuvres de Balzac, Voltaire ou Romain Rolland.

Le jury s’est réuni le vendredi 15 septembre afin de sélectionner 10 finalistes parmi 59 livres candidats traduits du français vers le mandarin et publiés en Chine dans l’année écoulée.

JPEG

LES LAURÉATS SERONT DÉVOILÉS LES 25 ET 26 NOVEMBRE 2017 A CANTON !

La cérémonie du Prix Fu Lei 2017 récompensant les lauréats dans les catégories « Littérature », « Essai » et « Jeune pousse » aura lieu à la librairie Fang Suo Commune de Canton le samedi 25 novembre en présence des lauréats, du jury et des invités d’honneur français et chinois.

Les titres distingués dans les catégories « Littérature » et « Essai » recevront chacun une dotation de 30 800RMB partagée entre le traducteur et l’éditeur, le traducteur récompensé du prix « Jeune pousse » recevra quant à lui 11 600RMB.

Un hommage à la traduction et la littérature françaises, des rencontres avec les traducteurs et les éditeurs seront organisées le dimanche 26 novembre, et seront suivies d’une séance de dédicaces des livres sélectionnés.

Pour en savoir plus

Dernière modification : 10/11/2017

Haut de page