"法德友谊推动欧洲一体化" 第一财经日报, 2013年01月22日 [fr]

2013年01月22日, 纪念爱丽舍条约签署50周年的一日,第一财经日报刊发了以下法国驻华大使白林和德国驻华大使施明贤大使的联合发文.

对于德国和法国来说,今天是个特殊的日子:就在50年前,即1963年1月22日,时任联邦总理阿登纳和法国总统戴高乐签署了德法合作条约,即爱丽舍条约。它奠定了德法友谊和欧洲一体化进程的基础:它是德法和解的象征,制定了两国社会的交流机制,为两国朝着欧洲一体化方向发展指明了道路。

  几周前,在向欧盟颁发诺贝尔和平奖时,德法和解和友谊及其对欧洲和平和稳定产生的积极影响得到了明确的赞赏。第二次世界大战前的数百年中,德国和法国之间发生了无数战争,而如今,两国与其欧洲伙伴国共同构建了一个无需边境检查、拥有统一货币的地区。德法成功地建立了像空客、欧洲直升机这样的联合企业。这在50年前是无法想象的。

  如今,德国和法国也是推进欧洲一体化的发动机。为建立欧元区、确保欧盟成员国经济获得可持续繁荣以及成功应对金融危机,德法两国齐心协力。

  我们在50年里所搭建的密切的交流合作关系涵盖了社会各个领域。我们两国政府在所有层面密切合作,德法部长理事会就是这种充满信任的关系的象征。在安全防务政策方面,我们的德法旅开了世界先河。

  我们两国在诸如教育、科研领域的公民社会的联络和交流为摒弃根深蒂固的成见、建立新的友谊起了决定性的作用。自1963年以来,德法青年协会已使800多万年轻人能够在对方国家度过一段记忆深刻的时光。没有这种密切接触,德法友谊就无从谈起。
  纪念爱丽舍条约具有历史意义,尤其是对德法之外国家有着象征意义,起到了灯塔般的作用。

  我们的目标旨在建立一个能迎接充满严峻挑战的全球化时代的统一的欧洲。

  我们重视与我们的全球伙伴建立密切又充满信任的合作。我们的重要目标是,在欧亚首脑会议框架下建立欧盟和中国间的战略伙伴关系、加强与其它亚洲伙伴的合作。因为我们知道,今后我们只有联合起来才能够应对全球挑战。

  借爱丽舍条约50 周年之机,我们要同中国朋友携手举办一系列活动,以便交流彼此的经验。

  当然,我们知道,由于各国历史、文化和政治的框架条件悬殊,他国无法照搬德法和解的模式。但是,德法共同的历史明示了,邻国间的历史争端如何才能通过公民社会间的接触,尤其是通过已经开展的青年交流转化成可持续的伙伴关系和友谊。

  我们两国的历史表明,双方只能共同去摆脱冲突和战争的恶性循环。这需要双方让步、互相谅解和彼此宽容。而且我们也清楚,只有联合起来才能把握未来。

  我们要与我们欧洲和世界伙伴,尤其是中国一起行动起来。

最新修改 11/06/2014

返回页首