法国汉语年闭幕 - 法国外交部负责法语国家事务的助理部长本吉吉女士的讲话

巴黎,2013年1月24日

部长先生,各位大使,女士们,先生们,亲爱的朋友们,

一个多月之前,我在北京宣布中国法语年闭幕。中国法语年是我们两国在2012年举办的语言年活动框架下的一部分。今天在法国国家图书馆这个知识海洋广阔的地方,我们可以证明我们两国关系中文化联系的重要性。

部长先生,亲爱的朋友,

今天早晨您告诉我法语是我们文化中最好的载体,而且我们的语言同时也是两国人民之间最美丽的桥梁。对于您的赞美之词,我深表感谢。您向我们表示了加快两国之间高校,教育和语言合作的真实意愿。对此我们完全表示同意。

与您一同宣布法国汉语年闭幕是我们之间深化联系的直接证明,同时也是一种荣幸和愉快的事情。

今早我们和法国精英学校以及大学的最高级别代表一起座谈。我们得到的共识就是拉近法国和中国之间距离的首先就是我们两国的语言。我们共同决定,一起努力,加快大学生和研究人员之间的交流、对法语老师进行更好的培训以及促进在法国和在中国双语国际班的开设。

部长先生,亲爱的朋友,
没有文学,没有音乐,没有诗歌,或者没有电影,语言是不可能传播的。法国最著名的歌唱家之一Charles Aznavour 先生接受了我的邀请,参加了在北京的法语年闭幕式,他也把语言比作是人民之间联系的桥梁。

同样在北京,我有幸为法国驻华使馆创办的傅雷翻译奖颁奖,颁发给两个非常优秀的翻译家。他们分别研究了阿尔贝•加缪和西蒙娜•德•波伏娃的全部作品。傅雷先生本人就是两国文化交流的实践者,他是与众不同的知识分子、艺术评论家、法国文化的爱好者以及我们诸多作家作品的翻译者。

我同样希望告诉你们的是就我个人而言,电影塑造了我的个性。今天我们的法国电影出口到各国,并且从新浪潮开始,电影也承载了创新的力量。今天我们希望看到以后能有根据改编自中国和法国作家作品的法中联合摄制并且由法中导演分别轮流值导的电影作品。
部长先生,女士们,先生们,亲爱的朋友们,

在北京我了解到在我们共同宣布闭幕的中国法语年框架下法国驻华使馆举行的众多活动在中国收到了热烈的欢迎。

今天我非常高兴地看到在法国国民教育部的合作下,中国驻法使馆以及孔子学院组织的活动同样也取得了巨大的成功。法国汉语年和中国法语年的成功不是偶然的,它是我们两国之间历史悠久,深厚并且持续深远的友谊的成果。在宣布法国汉语年闭幕的同时,我也很高兴今晚和你们一起庆祝我们两国之间的友谊。

这段友谊是建立在一段共同的历史基础之上,一段从启蒙运动时期就开始的历史,那时伏尔泰了解到孔子的作品,他写道:他像一个学者而不是先知,他深入浅出地阐释人类的精神。最新再版的哲学词典向我们展示了伏尔泰是如何通过阅读孔子的作品来赞扬孔子的美德的,包括稳重、容忍、谦虚、人道和好客。我再次提醒大家启蒙运动时期人们对中国的喜爱,特别具体的表现有哲学家孟德斯鸠和伏尔泰之间的辩论。中国为启蒙运动提供了精神养分,也激起了二十世纪交替时对中国文字的热衷。

拿离我们更近的时代来说,戴高乐将军时期的法国是西方大国中第一批和中国建交的国家之一(1964年),这使得我们的关系贴上了先锋的标签,并且从未中断过。

2014年我们将庆祝建交50周年。语言年带来的这股学习潮流将会继续而且会成为建交庆祝活动成功的一部分。

语言年活动的成功举办也表现了我们之间对话的密度以及我们每天都在建造的沟通桥梁。这也是我所做工作的意义。我捍卫的是一个法语世界,一个开放,倾听,有活力的,与每个人都交流的法语世界。

部长先生,女士们,先生们,亲爱的朋友们,
我们今后将伴随这样的活力。在中国,学习法语的人数在增长。今天在中国有超过10万名的法语学习者。在法国的中国学生人数也超过了3万5千名。他们分布在我们高等教育提供的所有专业中。我们欢迎他们每个人的到来。我很高兴的向大家宣布法国希望截止2015年吸引5万名中国学生前来法国学习。
在法国学习中文的人数也同样在增长。有5万名法国学生学习中文,在中国的大学中也有超过6千名法国学生。

你们和我都是这个政策的创造者,这是法国和中国之间友谊的象征。请允许我引用孔子的建议来结束我的讲话:学而不思则罔,思而不学则怠。

汉语万岁,法语万岁,中国万岁,法国万岁,法中友谊万岁!

最新修改 17/06/2014

返回页首