安徽法语教学研讨会

在文化教育合作处以及法国驻沪总领事馆文化处的积极倡导下,联合法国高等教育署上海中心和安徽大学,第三届安徽省高校法语教学研讨会于11月16-18日在合肥市安徽大学内举行。

来自安徽大学、安徽农业大学、安徽师范大学、合肥工业大学和安庆师范大学的17位已获得对外法语文凭的中国法语教师、3位本地教师参加了培训研讨会。此次培训旨在提高教师的专业素质并且提高他们的课堂实践。

研讨会的第一天为许多本科法语专业的学生指明了继续在法国深造的可能性。法国高等教育署—上海中心推广与留学指导部主管戴羿山女士回答了来自不同大学参加研讨会同学的问题。

ZHAO Jipeng先生,对外法语文凭、斯特拉斯堡大学对外法语硕士文凭,现任安徽大学法语教师为中国的初学者做了一堂有关语音教学的培训。他介绍了中文与法文中一些发音的不同,尤其对于中国学生学习法语时在/l/ 和/v/上的发音困难进行指导。在分析了学生的典型发音错误之后,赵先生尝试结合不同的学习活动,例如唱歌等来改善发音。

WANG Cunmiao女士,毕业于高等翻译学校(ESIT)为大家分享了她在法国的学习经历并介绍了她毕业的学校与其录取、课程以及研究。在介绍翻译实践与在其中遇到的问题之前,她定义了翻译与口译在当今国际社会背景下的重要性,它不是一种孤立的语言元素。教师和学生们都积极参加了此次关于教学与翻译,在讨论到翻译的教学时,大家对于培训者带来的法语资料的中文翻译有所异议,并且提出了改善的意见。

法国文化元素也融入了此次的研讨会。法国图书馆名誉馆长,现任昆明林业大学对外法语教师的Yannick Valin先生为大家主持了一场有关巴尔扎克的讲座:《巴尔扎克的一生及其作品,法国小说巨匠?》。在大致了解了巴尔扎克的一生之后,VALIN先生为大家介绍了其一生的作品,描绘了这么一位在他心目中代表“法国之魂”自负,笛卡尔主义的浪漫小说家。

Philippe FURIC 先生介绍了他的出生地——布列塔尼,带领大家发现地区丰富的历史、神奇的景观以及祖先的习俗。在座的教师和学生们非常高兴地尝试了跳布雷顿舞蹈也兴致勃勃地品尝了他们家乡的自治的煎饼。

安徽大学二年级、三年级的学生也借助此次研讨会为教师以及同学们献上一出结合歌唱、舞蹈与戏剧为一体的演出。在2011年的推广活动中,才华横溢并且积极热情的演员们将法国的《悭吝人》翻译并班上舞台。

在安徽大学的大力支持下,此次第三届培训研讨会取得了成功。会议过程中,教师们就专业知识进行了互动交流并且接受了一系列包括文化知识在内的培训。

JPEG - 37.1 kb
安徽省法语教学研讨会

最新修改 20/11/2012

返回页首